<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title type="main">TEI by Example</title>
        <title type="sub">Module 7: Critical Editing</title>
        <author xml:id="RvdB">Ron Van den Branden</author>
        <editor xml:id="EV">Edward Vanhoutte</editor>
        <editor xml:id="MT">Melissa Terras</editor>
        <sponsor>Association for Literary and Linguistic Computing (ALLC)</sponsor>
        <sponsor>Centre for Data, Culture and Society, University of Edinburgh, UK</sponsor> 
        <sponsor>Centre for Digital Humanities (CDH), University College London, UK</sponsor>
        <sponsor>Centre for Computing in the Humanities (CCH), King’s College London, UK</sponsor>
        <sponsor>Centre for Scholarly Editing and Document Studies (CTB) , Royal Academy of Dutch Language and Literature, Belgium</sponsor>
        <funder>
          <address>
            <addrLine>Centre for Scholarly Editing and Document Studies (CTB)</addrLine>
            <addrLine>Royal Academy of Dutch Language and Literature</addrLine>
            <addrLine>Koningstraat 18</addrLine>
            <addrLine>9000 Gent</addrLine>
            <addrLine>Belgium</addrLine>
          </address>
          <email>ctb@kantl.be</email>
        </funder>
        <principal>Edward Vanhoutte</principal>
        <principal>Melissa Terras</principal>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Centre for Scholarly Editing and Document Studies (CTB) , Royal Academy of Dutch Language and Literature, Belgium</publisher>
        <distributor>Centre for Scholarly Editing and Document Studies (CTB) , Royal Academy of Dutch Language and Literature, Belgium</distributor>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <address>
          <addrLine>Centre for Scholarly Editing and Document Studies (CTB)</addrLine>
          <addrLine>Royal Academy of Dutch Language and Literature</addrLine>
          <addrLine>Koningstraat 18</addrLine>
          <addrLine>9000 Gent</addrLine>
          <addrLine>Belgium</addrLine>
        </address>
        <availability status="free">
          <p>Licensed under a <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 License</ref>
                    </p>
        </availability>
        <date when="2010-07-09">9 July 2010</date>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt>
        <title>TEI by Example.</title>
        <respStmt>
          <name>Edward Vanhoutte</name>
          <resp>editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Ron Van den Branden</name>
          <resp>editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Melissa Terras</name>
          <resp>editor</resp>
        </respStmt>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Digitally born</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>TEI by Example offers a series of freely available online tutorials walking individuals through the different stages in marking up a document in TEI (Text Encoding Initiative). Besides a general introduction to text encoding, step-by-step tutorial modules provide example-based introductions to eight different aspects of electronic text markup for the humanities. Each tutorial module is accompanied with a dedicated examples section, illustrating actual TEI encoding practise with real-life examples. The theory of the tutorial modules can be tested in interactive tests and exercises.</p>
      </projectDesc>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="en-GB">en-GB</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2010-07-09" who="#RvdB">release</change>    
      <change when="2010-06-14" who="#RvdB">creation</change>    
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text xml:id="TBED07v00" type="exercises">
    <body>
            <head>Module 7: Critical Editing</head>
            <p>Below is a brief critical edition of <title level="a">Nocturne</title>, a short poem by Thomas McGreevy. In a parallel-segmented apparatus, the edition encodes the variants of 4 versions: 
        <list type="gloss">
          <label>a1</label>  
          <item>Nocturne, Saint Eloi, 1918 (TCD 7878/1/2)</item>
          <label>a2</label> 
          <item>Nocturne of St. Eloi, 1918 (TCD MS 7989/1/3)</item> 
          <label>a3</label> 
          <item>Nocturne, Saint Eloi (TCD MS 79891/1)</item>
          <label>pub</label> 
          <item>This poem was published in <title level="m">Poems</title> as <title level="a">Nocturn</title>
                    </item> 
        </list>
      </p>
            <p>Let’s assume this has been encoded as follows:
      <figure xml:id="mcgreevy-example">
        <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">
          <body>
            <div>
              <head>
                <title>
                  <app>
                    <rdg wit="#a1">Nocturne, St. Eloi, 1918.</rdg>
                    <rdg wit="#a2">NOCTURNE OF ST. ELOI, 1918
                      <del>Weeds of virtue</del>
                      <del>The</del> Widowed Virtue</rdg>
                    <rdg wit="#a3">NOCTURNE, SAINT ELOI</rdg>
                    <rdg wit="#pub">NOCTURNE</rdg>
                  </app>
                </title>
              </head>
              <app>
                <rdg wit="#a3">
                  <div type="dedication">
                    <p>
                      <hi rend="underline">To the memory of <del>[?]</del> Geoffrey<lb/> England Taylor, 2nd Lieutenant,
                        R.F.A.,<lb/> died of wounds received in action, in<lb/> France, September, 26, 1918.</hi>
                    </p>
                  </div>
                </rdg>
                <rdg wit="#pub">
                  <div type="dedication">
                                            <p>
                                                <hi rend="italic">To Geoffrey England Taylor, 2nd Lieutenant, R.F.A.,<lb/> "Died of wounds"</hi>. </p>
                                        </div>
                                    </rdg>
              </app>        
              <div>
                <lg>
                  <l n="1">
                    <app>
                      <rdg wit="#a1 a2 a3 pub">I labour in a barren place,</rdg>
                    </app>
                  </l>
                  <l n="2">
                    <app>
                      <rdg wit="#a1">Afraid, aware, <del>little</del>
                        <add>blundering</add>, lonely thing:</rdg>
                      <rdg wit="#a2 a3 pub">Alone, self-conscious, frightened, blundering;</rdg>
                    </app>
                  </l>
                  <l n="3">
                    <app>
                      <rdg wit="#a1">Far away, stars wheeling on through space.</rdg>
                      <rdg wit="#a2">
                        <del>Above me</del>, <add>Far away</add> stars wheeling in space,</rdg>
                      <rdg wit="#a3">Far above, stars wheeling in space,</rdg>
                      <rdg wit="#pub">Far away, stars wheeling in space,</rdg>
                    </app>
                  </l>
                  <l n="4">
                    <app>
                      <rdg wit="#a1 pub">About my feet, earth voices whispering.</rdg>
                      <rdg wit="#a2 a3">About my feet, earth voices whispering. . . .</rdg>
                    </app>
                  </l>
                </lg>
              </div>
            </div>
          </body>                
        </egXML>
        <head type="legend">This encoded fragment was based on a TEI P4 XML encoded critical edition of <title level="a">Nocturne</title> (<ref type="bibl" target="#mcgreevy">McGreevy</ref>), made available for the Versioning Machine. Please note, that for the purpose of this example, the encoding has been simplified and some errors have been deliberately inserted.</head>
      </figure>
      </p>
            <list rend="ordered" xml:id="assignment">
        <item>Spot the obvious mistake, and correct it.</item>
        <item>Although this encoding is perfectly valid, it takes the entire verse line as the unit of variation. In terms of variant representation, this could be made more informative, by encoding the variants under the line level. Try this.</item>
        <item>This variant encoding at word level allows you to group readings and qualify them (punctuation, spelling, substantial variation, ...). Enrich your variant encoding with such categories.</item>
        <item>Complete this critical edition by documenting the list of witnesses the <att>wit</att> attributes then can properly refer to.</item>
      </list>
        </body>
    <back>
      <div type="bibliography">
        <listBibl>
          <bibl xml:id="mcgreevy">
                        <author>McGreevy, Thomas</author>. <title level="m">Nocturne</title>. Encoded and made available by the University of Maryland University Libraries, as sample for the <ref target="http://www.v-machine.org/">Versioning Machine</ref>. Available online at <ptr target="http://v-machine.org/samples/nocturne.xml"/>.</bibl>
        </listBibl>
      </div>
    </back>
  </text>
  <!-- 
        $Date$
        $Id$  -->
</TEI>